返回

杜甫选集

首页
关灯
护眼
字体:
杜甫选集四(3/36)
书架管理返回目录
    幽棲地僻經過少,老病人扶再拜難〔二〕。豈有文章驚海内,漫勞車馬駐江干〔三〕。竟日淹留佳客坐,百年粗糲腐儒餐〔四〕。不嫌野外無供給,乘興還來看藥欄〔五〕。

    〔一〕上元元年在成都草堂時作。一本題作“有客”。此客不詳爲誰,但據“漫勞車馬”句,似係達官貴人。

    〔二〕經過少:過訪的人少。再拜:古代的一種禮節,先後拜兩次,表示隆重。

    〔三〕海内:四海之内,猶天下。漫勞:即徒勞、枉勞。江干:范雲《之零陵郡次新亭》:“江干遠樹浮。”干:水涯。

    〔四〕淹留:久留,此處有“挽留”意。百年:猶終身、一生。粗糲(l≈igrave;):即糙米。《史記·刺客列傳》:“竊聞足下義甚高,故進百金者,將用爲大人粗糲之費。”腐儒:迂腐無用的儒生。《荀子·非相》:“《易》曰:‘括囊,無咎無譽’,腐儒之謂也。”杜甫自謂。

    〔五〕供給:猶言款待。藥欄:錢謙益云:“藥欄,花藥之欄檻也。”兩句既致歉意,復邀客重來。

    狂夫〔一〕

    萬里橋西一草堂,百花潭水即滄浪〔二〕。風含翠篠娟娟淨,雨裛紅蕖冉冉香〔三〕。厚禄故人書斷絶,恒饑稚子色凄涼〔四〕。欲塡溝壑惟疏放,自笑狂夫老更狂〔五〕。

    〔一〕此詩作於上元元年夏。寫草堂風物及客居景况。

    〔二〕萬里橋:在成都城南。見前《卜居》注。蔡夢弼云:“草堂在江上錦官城西,萬里橋右,浣花溪前。”百花潭:即浣花溪。見前《卜居》注。滄浪:《孟子·離婁》:“滄浪之水清兮,可以濯我纓。”

    〔三〕翠篠(xiǎo):綠色細枝竹。謝靈運《過始寧墅》:“綠篠媚清漣。”娟娟:美好貌。鮑照《翫月城西門廨中》:“娟娟似娥眉。”淨:竹色明淨。一本作“靜”。裛:沾濕。紅蕖:荷花。梁簡文帝《蒙華林園戒詩》:“紅蕖間青瑣。”冉冉:柔弱貌。曹植《美女篇》:“柔條紛冉冉。”

    〔四〕厚禄故人:俸禄優厚的故交。指在朝的同僚舊友。稚子:指宗文、宗武。

    〔五〕欲:將。塡溝壑:窮困而死。參見《無家别》“委溝谿”注。疏放:疏淡禮節,放浪形骸。語本向秀《思
上一章目录下一章